毛塚珠子さんリサイタル

We will start Japanese music experience session

2016.09.01

Koto Shakuhachi Experience and Lesson
Japanese traditional music 
TEAM KOZAN.

You can meet with TEAM KOZAN at Suga Shrine. Shinjuku, Tokyo Japan.

All foreign visitors, study abroad students, and tourists welcome!

We will begin experience session in Oct. 2016.

IMG_3388 IMG_3429

Traditional music sessions are held only two Sundays per month, with two separate groups scheduled per Sunday.

English / Japanese



光山会2016年ゆかた会

2016.08.09

image

助演の先生方のお力あって、今年の光山会ゆかた会は盛況に終えられました!

左から順に

平田紀子先生、石倉光山、毛塚珠子先生、石本かおり先生

今年は全員で浴衣を着ての演奏ということもあり、たくさん記念撮影をしました 笑

エンディングには船川利夫作曲『出雲路』を演奏しました。

また来年も7月最終土曜日に開催予定です!



持ち竹 / Instruments used in usual

2016.07.09

IMG_0914

尺八の世界では、自分が常用する尺八のことを「持ち竹:もちだけ」と言います。

何本も持ち竹があれば安心なのでしょうけれど、好みや慣れ、使い勝手などで、そうそう簡単に持ち竹が決まるものではありません。
また手作りの楽器で材料も天然の竹ゆえに個体差が大きく、気に入る楽器が簡単に見つかりはしません。

1本の尺八に慣れて、”持ち竹”にしてしまうと、演奏者自身も楽器に合わせていく傾向があるからか、この”持ち竹”を取り換えるのは至難の業だったりします。

長年慣れている楽器なりの癖に演奏者が適応して合わせている部分もあります。
身体に密着させて演奏する楽器ゆえ、楽器個々に対する慣れがとても重要なファクターでもあります。

IMG_1381

In the shakuhachi of the world, “we have bamboo: has only” a thing of the shakuhachi that he is commonly referred to as.

What this also has but will the peace of mind if there is a bamboo, taste and familiarity, ease of use, etc., it does not have bamboo is determined to early easy.
Further material is also individual difference is large because of the natural bamboo handmade musical instruments, but does not find it easy to love the instrument.

Accustomed to one of the shakuhachi, and thus to “have bamboo”, or because there is a tendency to be playing himself go in accordance with the instrument, you or was a daunting task is to replace the “have bamboo”.

There is also a part of the performer in the habit of Nari instruments are accustomed for many years have combined to adapt.
Musical instrument due to play in close contact with the body, is also a very important factor accustomed to the instrument individual.

IMG_1376